English | Spanish | 한국어 | العربية | Tagalog |
查询圣经


见证

做义工是证明和见证基督的一种方式,而且通过分享见证,可以带给许多人中鼓励和爱。我们乐意鼓励你去分享你的生活经历(过去和现在的),这样你的见证会激励其他人。对已经是基督徒,并乐意分享你与基督同行的经历的人,我们欢迎你与我们一同分享你的故事。


来自: John Zhang NEW
三年多前,当我第一次来到加拿大,像大多数 新来者,我觉得很兴奋,也有点不安。 因为它是一个完全为我们新的环境,我们的语言 障碍,我们这里几乎没有人知道,以寻求帮助。然而,我们得到了 另一次机会开始新的生活在这里,所以我问自己: 我该怎么想呢?我应该怎么做我的生活?当时我没有 不知道有什么圣经,并零对基督的知识。 后来,我提出了一些朋友,其中有些是基督徒,他们借给 我的圣经,这是第一次在我的上帝敲门,但我 心还没有打开,我仍生活在目的的罪恶生活。

然后,大约一年后,我回到学校,我得到的机会 出席戴夫和凯西的圣经约克大学的研究,一段时间 后来,我也有机会去史蒂夫和衣的小群 星期日。在这些时候,我从学习很多关于上帝 一些个人的故事,大家共享。现在我已经参加圣经研究 约一年,更多的时间我在圣经学习消费,我觉得 更吸引我的上帝。从圣经我得知从上帝是爱的; 圣经我发现我的问题的答案。这是我们在基督里找到 指出我们是谁以及我们的生活。一步一步,我的门开始 打开。

然后我从我的基督徒朋友基督教书籍,这些书籍 使我真正了解生命的意义想,人生的目的。上帝 说:“我知道我是为你打算,我为你做好规划, 不打算伤害你。我会给你希望和美好的未来。“上帝 显示奇迹的时候,我相信上帝,我希望有一个美好的未来,我想 生活驱动生命的目的,我终于打定主意。我想成为一 羊谁听牧人的声音,我想跟随耶稣。

当我告诉他我的决定,最大的决定,我的朋友 有史以来在我的生活。他们很开心,因为我,那些没有谁 基督教问的问题一样,“这有什么利益的下列 耶稣?“我告诉他们:”你将与上帝的关系,你 得到永生,有什么比这更好?“

现在,当我看在我的生活回来,我看上帝是多么令人惊奇。我很 感谢上帝上帝所做的一切挽救我,所以我在这里。 耶稣,我相信你,我接待你。我将我的罪孽,我的生命 掌握在自己手中。阿门!


来自: Wukun zhang Aug 20th, 2006
Chinese translation will be coming soon. Thank for the wait.


来自: Rachel ( 北美时报记者 徐曼 )
经历“情劫”经历神

认识她因了一本《圣经》。

前年七月某日,我在多伦多国语华人基督教堂做义工,陈丽琼传道送来一本《圣经》:“不知是谁遗忘在咱们教堂里了,麻烦你依这上面的电话号码联系一下?”打开一看,确实,底页里工工整整地写上了联系方式和2个电话号码,看笔体应该是个有年纪的人。

接电话的是个女人,估计是老人的眷属。她称他们家从没有人掉过《圣经》,也从来没有到过任何华人教会。这事就点蹊跷,因为上面明明写着有关她家的一切联系方式么!它又怎么“走”到“国语堂”来的呢?心里正纳闷,须臾,她开车来了。

娇小精致,斯文赧颜,齐耳短发,金丝眼镜,两湖人的口音,象个小姑娘般出现在我面前,看光景家境上乘,但她憔悴的脸色却在说这是个身心疲倦的女人。

原来这本《圣经》是她公公的,公公和她都是基督徒,但老人回印度已多时,其他家人不懂汉语,即便有信仰也不会到华人教堂来,因此,这本<圣经>的遗失又被找到,真是奇妙之事,我这人对跷蹊事有种不折不挠追到底的顽童冲动,更何况源出《圣经》?我相信万物皆非偶然,神的奥秘我等怎能说清?

果然牵出了一段伤情故事,她名叫崇美, 自11岁起在印度就是个虔诚的基督徒。与夫君双方家都是世袭牙医,她辗转各国学习牙医,已是博士。结婚十多年的她,夫妻感情向笃,夫君是她大学同窗,她以自己优雅的气质和最高的专业成绩获得这帅哥的亲睐。两人在多伦多平稳、轻松地经营“家庭牙医”诊所已经7年。但半年前情变,先生犯了天下痴情种俱有的毛病,舍家撇业,不知去向、寥无音讯已经半年,好端端的一个office似要搁浅,她几度生心关门。

面对突然的变故,她一下子从扎实、安宁的世界堕入虚飘、迷离、不敢相信事实的日子,从上大学到今天,曾几何时,他们两人分开过??无论家里还是office,哪里没有留存他的影子?这个男人是她的初恋,也是她唯一的男人,但一切都在一个清晨遁逝,人去楼空,她的大脑跟着空白了,那时她天天祷告的内容只有一句话:主啊,怎么回事?怎么回事?

上帝让她缄口不语,于是她听话,在她的病人看来,男医生仅仅是出远门“深造”去了,offic里少了个牙助小姐,其他并无任何变化,诊所工作秩序井然,她照常出诊,但此时在教堂,她扑簌的眼泪倾泻而出,因为这是在娘家啊!

半年来她白天过人的日子,晚上过“鬼”的日子,她怕天黑,那会让她万箭穿心,夜不能寐!原来丰腴的体形一下成了窈窕淑女,她的双亲怕她出事,让胞弟搬来与她同住。她苦苦地问上帝,那个善良、热情、英俊、风趣的医生,那个跟自己一起读书、一起成长、经历了很多艰难、把自己当小姑娘的男人,突然在一个早上只拿走几件衣服,怎么会毫无迹象、说走就走扔下她不管了?半年来,居然没有丝毫音讯!这时的她能紧紧抓住的就剩上帝给她的一句话:赦免他的罪吧,因为他所做的他自己不晓得。因此,对这个绝情人她不恨,反惦念他:他身上没有一分钱啊,银行帐户的钱也丝毫没动,天这么冷,他的日子怎么过?是什么魔力让他有如此勇气坚决离家?每天晚上她总问天父:你为何要如此狠心苦待我?你想要我去做什么?没有先生的日子我怎么办?我要是关了门,诊室里工作几年的医生和护士,他们一下子失去了工作,他们几个人的家庭生活怎么办?她想了很多,她说主啊,求你与我同在,不要让我崩溃。

两个女人在教堂的office里站着聊了近2个小时后,我告诉他:

“相信我,他会回来的。”
“何时?”
“今年过年。”
“为什么?”
“不为什么,就是。”
“怎知?”
“哈哈,你不觉得这本《圣经》丢失的蹊跷?一定有神的美意么!”
“哇,是哎——不是它,我怎么找到了这里?!”她终于笑了,眼睛弯弯的,美极:“如果先生回来,我第一个通知你。”

根据她的描述,也看了那男人的照片,“越鸟巢南枝,狐死必守丘”,从照片里男人的眼神我读懂了他的景况,更坚定了我对他的预测:他肯定会回来。

从此,我们成了挚友,常常会接到她半夜打来的电话,往往此时,她的嗓音都是喑哑,我知道,她又难过了。她所有的亲友,甚至他夫家长辈都站在她这边,都说那个负情郎走的越远越好,她说“只有你告诉我,他会回来,会回头,”

为此,我们常常手拉手为她的婚姻、为她的未来、为他的丈夫同心祷告,我们相信即便苦难也是上帝的恩典,因为神往往籍着苦难改造我们。

她原谅他的丈夫,这其中重要的成份除了基督徒包容、忍耐的爱心外,再就是她象一根纤细的藤,顽强、坚韧,心甘情愿地守着一份对树的盼望和依恋!那时我还没有见过她的诊所,说心里话,我有点不相信这柔弱的小女子,过于单纯和透明,竟然会经营门面不小的office?

更怀疑她能平安度过这场情劫。

我告诉她,知道吗?你的人生太惬意、顺畅,没经历过什么苦难,你对丈夫太依赖,说不定这是上帝要给我们补一课哦!她没来过中国,也不懂“天将降大任于斯,必将…”这哲理,我就告诉她,上帝让你挑重担前,肯定要先锻炼我们的肩,锻炼我们承受苦难的心,否则以后的路容易被吹断、晒死和枯干,有支歌叫“不经历风雨,怎么见彩虹”你听过么?她说没听过,我说那好,你再比比你身边的人和大陆来的新移民,你今天的成就是多少人的梦想??甚至是他们一辈子也实现不了的梦!我们应该感恩啊!你还能让这么多找不到工作的人在你的office找到工作、分享你的成就,这是多么荣神益人的好事?而你从来就没有给别人打过工,甚至在你爸爸那里都没有过!你的人生道路太顺畅如意了,人生的苦辣酸甜你没有饱尝,今天让你体会到了吧,以后才会体味和珍惜生活的甘甜啊。

也难怪,现在突然地家里、家外那么多大事小情都落在一个人小女子肩上怎能承担?我说我们一边求主为你分担,一边也要想,或许这正是上帝考验你的才华和能力的时候呢?那更应该感谢上帝啊!丈夫那头不去管他,神会管的,让他去疯、去狂吧,神会籍着这事,让他经历和反省人生的,让你在没有可以依靠的地方仰望天父学会坚强!从而轰燃自己和別人對神的愛火。這場情变看似不幸,卻是上帝化裝的祝福啊!我在劝慰别人,何尝不是在开导自己呢?

崇美孩子般地忙接过我的话头:

“对对对,上帝是这样讲的么:凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。”

“对对对,上帝是这样讲的么:凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。”

先生离家的日子里,她的诊所没有了支柱,主力医生少了一个,但这只小船不仅没有搁浅,客人反而翻番!她把自己的诊室设计成了粉色轻松、略有孩童趣味的环境,各国病人对她好评如潮!这里没有病人送她的锦旗、牌匾之类,却大到名花、名酒,小到包子、快餐,病人的心意全在里面了。

期待回归的日子,她学会了开车,并且车技超棒,无论怎样难走的路她都游刃有余,无论怎样难泊的车,她都是一把方向盘到位。但没方向感爱迷路似我,要不怎会情趣相投让上帝为我们牵手?常常两个人一起找不到要去的地方,转来转去,南辕北辙,连Scarborough都转不出去,我俩就打赌应该怎么怎么走,大笑过后她常常调侃说:“别笑我,等你会开车了肯定也要迷路,肯定!但没关系啊,开错了怕什么?多打一把方向盘而已!上帝终会把我们带到要去的地方。”——经典啊,崇美!人生的道路不也是如此么?

去年初,她先生出走一年了,一天半夜电话骤响:“哇喔----你怎么测的那么准啊?感谢主!他真的回来了,昨晚,我接到了他打来的电话!”


来自: Lucia
当主耶稣进入你心里后,你整个人会发生很多变化,你不再是过去的你,那个疯狂,骄傲,自私,贪心的“老我”已和基督一起钉十字架了,现在的我是一个得着基督重生生命的我,凡事感恩,平安,喜乐,活着的每一天已不再为自己活了,乃是为基督活,为荣耀主名活,只要我们有气息,就当日日赞美主名,我利用一切业余时间和任何机会传福音,也为传福音预备自己,每周做礼拜,记详细的笔记,每天读经,祷告,在网上查看“基督徒的见证”,用更生动,更有说服力的语言和神所赐的智慧传福音。我在主里寻找到了从未有过的幸福和平安。我称这叫拯救灵魂工程,为了国家,民族和后代,我们每个基督徒都要担当传福音的使命,象保罗一样,做脚踪佳美的人!


来自: John Zhang

More than three years ago when I first came to Canada, like most of the newcomers, I felt so excited, and also a little bit insecure. Because it's a totally new environment for us, we have the language barrier, and also barely know anybody here to ask for help. However, we got another opportunity to start a "new life" here, so I asked myself: What do I want to be? What should I do with my life? At that time, I did not know anything about the Bible, and had zero knowledge about Jesus Christ.

Later on, I made some friends and some of them are Christian, they loaned me their Bibles, and that was the first time God knocked at my door, but my heart was not open yet. I was still living a purposeless sinful life! Then about one year later, I went back to school, and I got a chance to attend Dave and Kathy's (they are missionaries) Bible study at York University, and some time later, I also got the chance to go to Steve and Bea's small group on Sunday.

During those times, I learned a lot about God from the studies, and some personal stories we shared in those groups. Now I have been attending Bible study for about one year; the more time I spend on studying the Bible, I feel the closer God draws me to Himself. In the Bible, I learned that God is love; and also in it I found the answers to my questions. It's in Christ that we find out who we are and what we are living for. Step by step, my door starts to open. And then I got Christian books from my Christian friends, and those books made me really think about the meaning of life, the purpose of life. In the Bible, God says, "I know what I am planning for you, I have good plans for you, not plans to hurt you. I will give you hope and a good future." God has showed miracles to me; now I believe in God, I want a good future, I want to live a purpose driven life, and I finally made up my mind. I want to be a sheep who listens to the shepherd's voice, I want to follow Jesus.

When I told my friends about my decision, the greatest decision I've ever made in my life! They were very happy for me; those friends who are not Christians asked question like, "what's the benefit for following Jesus?" And I told them, "you will have a relationship with God, and you get eternal life, what's better than that?" Now when I look back in my life, I see how amazing God is. I am very thankful to God for everything God has done to save me; now here I am: "Jesus, I believe in You and I receive You. I commit my sin and my life into your hands. Amen!"


来自: 洪雪瑩

患癌成了化裝祝福 由於乳癌細胞擴散到背部內脊骨,以致失去了活動的能力,終要入院做手術,甚至要留在深切治療部,事後還要學走路…..靠著神,不但可以勇敢面對,同時更因此而燃起了自己和別人對神的愛火。這場病看似不幸,卻變成了化裝的祝福。

洪雪瑩

癌細胞擴至內脊骨

我是個諱疾忌醫的人,一向最怕看醫生、打針食藥。很慚愧,這次的病是由於我,沒有好好照顧自己的身體,一直延誤以致乳癌細胞擴散到背部內脊骨,使我失去了活動的能力,終要入院做手術。感謝主!祂的愛就是這麼偉大,沒有因我的愚昧而丟棄我,還親自帶領我,衝破各樣的艱難和懼怕,並清楚告訴我,有祂的同在,什麼都不用怕。透過這次的經歷,讓我將頭腦的知識,切實地親身體驗出來,正如約伯所說的:「我從前風聞有你,現在親眼看見你。」

靠神話語一一面對

葉玉蓮博士曾來過我們的團契,教導大家用經文去禱告。最令我印象深刻的,就是耶利米書+五章十六節的話:「我得著你的言語就當食物吃了,你的言語是我心中的歡喜快樂。」住在醫院兩個星期,我就是靠著神的說話而有信心、能力和平安,一一面對病痛所帶來的不適。現在終於明白金句的好處,因為聖經的話,就是我們隨時的幫助。

上帝亦藉著每一條電話熱線的英文訊息,來堅固我的信心。記得我聽到第一個訊息,就是「LET GO,LET GOD」---神叫我放手,將一切交給祂處理,這些來自神的應許,使我如釋重負。跟著又用大衛和巨人歌利亞的故事,提醒我不要望著困難,祇需單單仰望祂,一位無所不能的神。

鼓勵祝禱同房病人

申命記卅三章十五節說得不錯:「你的日子如何,你的力量也必如何。」因為當我完全信靠,那加給我力量的主耶穌時,我就凡事都能作。首先是在祂的愛裡,我不再懼怕,心境很平靜安穩,神的真理使我得自由,不會整天記掛著自己的病,反而去關心周圍的人,去鼓勵我的同房病人,互相勉勵和代禱。在深切治療部時,我雖然軟弱到沒有活動的能力,但依然可以用心靈去為其他病人祈禱。

學習走路進步神速

在醫院治療的過程中,有很多神的恩典,真是數算不盡。做完手術後,我不需用嗎啡止痛,醫生也很感驚奇。另外有一天,妹妹來替我洗頭,跟著便吃午餐;當值的醫生走來告訴我,報告顯示我的血紅素低,所以他以為我必定是很疲倦地睡在床上,沒想到我竟然精神奕奕的坐著吃東西。還有,物理治療師幫助我學走路的初期,我的腳完全不受控制,好像一個小孩子初學走路的樣子;但過了一個週末,奇妙地我竟進步到,可以靠著助行器自己走路。出院後,初期我還要用拐杖,感謝天父!在很短的日子內,我已可以自然走動,使家人和朋友都驚喜不已。

凝聚人禱告的力量

住院期間,神又安排了兩位醫科實習生來跟我傾談;我藉此機會和他們分享神在我身上的作為。從他們的笑容和反應,讓我知道他們也是基督徒。感謝主!用我這軟弱的人,去見證祂的愛和大能,並以此去鼓勵其他人。

萬事真是互相效力。因為我生病,公司的基督徒同事便發起一個祈禱會,現在每星期依然固定一個時間,聚在一起同心禱告。另外有一位朋友也因為我的病,催迫她懇切地祈禱,使她的靈命和信心大大的進步,並與天父的關係更加密切。我原是一個弱肢,想不到神用了我,去作成一股凝聚人禱告的力量。

看似不幸獲益良多

在別人看來,患上癌症是不幸的事,但這次的苦難,卻令我獲益良多。神藉此將我拆毀 重建,使我實實在在體會到我所信的上帝,不是單單教導人行善做好,而祂是親自來拯救我,並賜我能力去改變和克服各種困難,最終變成了化裝的祝福。神的恩典,真是充充足足夠我用,因為祂的能力是在軟弱人的身上顯得完全。難怪聖徒保羅說,他更喜歡誇他的軟弱,好叫基督的能力覆庇他;亦因為什麼時候軟弱,就什麼時候剛強起來。

我真盼望在病痛苦難中的朋友,能像我一樣抓緊大能的耶穌,賜平安的神,這樣日子就可以由苦變甜了。


来自: Stephen Kwan

Summer Missions Trip: Bolivia

I’ve been attending Malvern Baptist Church for 15 years now. Every Sunday there would be the same routine of attending morning services and Sunday school. My attitude also seem to be like a routine as well, because during Sunday Service I would not do much but sing praise, pray, and sit there playing with my fingers, and sometimes listen to the message. Then again, I would sit and listen in my Sunday classes, but not really taking in what I have learned. But things changed, after being a Christian for about 5 years now. During those 5 years, I have matured a lot. I have grown spiritually and knowing the truth of what being a Christian is all about: Serving God and worshipping Him daily.

November of 2004 was the starting mark of my farther maturing in Christ. I attended a Youth Missions Night at Miliken Gospel Church. Pastor Stephen Hawkins was the speaker for the night. His message really hit me in the head, as a wakening sign. The message was about the people in third world countries; how they do not really have many resources that we living in the West have: (Bibles, Christian books, Praise and Worship songs), and yet they have such great amount of faith with their limited resources. In contrast to us, in my opinion we depending much of these resources to grow in our faith. During that message, I had thought to myself of why we are so grateful in North America and how we take for granted of everything we have. After I went home, I prayed to God that night about thinking of serving Him in a country that is not as fortunate as Canada or the United States of America.

Several months of thinking and praying to God about my decision, I finally came to a conclusion of going to Bolivia (border of Peru and Brazil) in South America. There I would be working with the poor, children ministry and doing construction. I felt that Bolivia is one of the countries that God has called me for. Because God loves all of His creations, the poor and the children included.

After making my decision of going on this mission trip, my next challenge would be in gathering all the finance I would need to get to Bolivia. But I had no idea of how I would be able to raise $4000 for this 2 months trip. Somehow, I have raised $4000+ for this trip. For a month, I went on a door-to-door to ask strangers for donations, and raising $500. My church also supported me with $2000; I thank the Lord for His provision every time when I may share about my Bolivia experience.

Finally the day came for me to go on this mission trip; our team landed safely in Bolivia. When I have stepped on the ground of Bolivia, I thought it was still like a dream to me that I am actually in Bolivia, and at that point I wanted to cry so badly, because of God’s blessings that all have happened. For the next 8 weeks my team and I would wash babies in poor areas every Thursday and Saturday evenings. While during the week we would be working at an orphanage and doing maintenance. As each day has gone by, I would think to myself of how fortunate it is for us North Americans to have so many goods. While other third world countries like Bolivia would barely have anything to survive each day.

Bolivia is known as one of Latin America’s poorest country; where 70% of the population is living on a $2/day basis. The thing that amazes me the most is how these Bolivians Christians have such great faith, and yet have no resources to depend on. We in the West, some of our homes we would even have 5-10 Bibles as Pastor Stephen Hawkins has said in Youth Missions Night 2004.

The experience I had would be explained to be life-changing, eye-opening, and desirable. Life-changing because after spending 8 weeks in Bolivia, I felt more humbled and servant-hearted. I don’t need to feel as if I am useless and that I can not do anything to serve God anymore; instead, I feel more energized and happy when I am serving God. This experience gave me a heart for the poor and for the children, and makes me more and more like Jesus’ character. I also feel as if God is calling me to be a missionary either now or later. This trip was an eye-opener for me because it was my first time leaving North America, going to a third world country and seeing for the first time, how Bolivia’s economy, culture, and religion are like. Another part of this mission trip is that I was blessed to get the opportunity to go sightseeing. We went to Inca Ruins and also hiked a 17,000 foot mountain, and see how wonderful of a Maker God is. Lastly, I feel as if I have more of a desired heart to serve God after this missions trip, that whenever there’s an opportunity to serve Him; I would not back out and give an excuse I have. My time spent in Bolivia was not long; in fact, I felt 8 weeks is too short. Next time I believe that I would like to go on a mission trip for as long as half a year.

In Matthew 28:19-20, it says “Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.” These are the words that Jesus had told His eleven disciples. So I encourage all of you to take these words to heart and pray to God about it. The things that I had experienced have changed my life forever! I believe that God has greater plans for each and everyone of us. What is your next step?


来自: Rex Chan

Like most kids at church, I was born in a Christian family. I attended Sunday service regularly in Hong Kong. However, when I moved to Canada, things started to get busy; we started to attend service less and less eventually to the point where we didn’t go at all. Although I’ve always did believe in a God, but to me, he was more like a fictional character from a book rather than a loving father. For my whole entire life, I’ve buried myself very deep in the world. It came to the point where I started cutting myself in the arms with scars that still remain till today. It wasn’t until in grade nine that my life went totally down hill. My marks dropped from 80’s to 70’s, I started to curse more often, lied to my parents, and deceived my friends.

The turning point in my life was in grade ten. My friend gave me a glimpse Christianity, so when she asked me to attend the Teen’s Conference; I decided to go out of curiosity. At TC, the messages and the workshops really made an impression on me. I was astonished at the crowds who were rejoicing, and out crying to their coming King. The afternoon of the second day, Pastor Kirk invited those who have not accepted the Lord as their personal saviour to come forward. I was so touched by the brothers’ and sisters’ living testimony at the conference that I decided to accept Lord Jesus. Later on when my captain prayed with me, I felt I was reconciled with Him once again.

When I accepted Christ, I didn’t realize back then that my life will be changed forever. However, I did find a purpose in life which made me feel worthy. From the day I accepted Christ, brothers and sisters have shown me how to live a Christian life – a sinless life. I’ve also gained a desire of reading his word everyday. I’ve realized over the months that the Bible is truly a flowing fountain, the living word. Although it was written two thousand years ago, I can fully relate it to my everyday life.

After receiving his grace and mercy over this past year, I’ve finally made up my mind up to be baptized. During Sunday school classes, Uncle Victor taught us a lesson on what baptism is and I believe that I am ready to tell everyone that I no longer belong to this world, yet to my Lord Jesus. I want to be dead in my transgressions and saved by His holy grace.


来自: Yam

我不敢想象如果没有神,我的生活会是怎样。但从我真正认识神的那一刻起,我知道在我以前的生命中,我已失去了很多。

我知道无论我挣扎、悲伤,还是成功、快乐,神都在那里注视我。我至今仍感谢他从未离开过我。

如果没有神,我现在依然迷失了自我。迷失在我生活的旅途中;迷失在我自我价值的否定中;迷失在这个世界中,不仅仅是迷失,而且做了这个世界的奴隶。那时候,我孤独,压抑,并且沮丧。

现在,我可以向你保证神会挪开你身上一切的负担,并且神会自己向你显明他的全能。你所要做的就是给你自己一个机会,神就会告诉你什么才是真正的活着,因为自从我们降生在这世上,我们就已经失丧了我们的生命,我们现今的生活实在是空虚而无意义。

人生苦短,我至今唯一后悔的是我没有早一点认识神。从我真正懂得信靠神的意义后,我明白了我以前的生活都是虚度。我所谓的成绩根本没有一点意义,因为当我离开这个世界的时候,我不可能带上这些东西。

我也从未忧虑过我的生活,也从来没有真正的思考过,哪怕是一点点,因为如果我认真思考的话,我可能会用我的一生来反省。但当我认识到我现今的整个人生都是虚度的时候,我认识到我一无是处。

但当神进入了我的生活,在我身上就发生了一系列奇妙的事情。你会发现,神知道你,了解你,甚至比你自己更了解你。我还可以说什么呢?拿我自己来说,神彻底改变了我,不仅在我思考问题的方式上,更在我的行为和我的感知上改变了我。现在我可以说,我从一无是处,变点有点用了。

神完全了解我的能力和潜力,其中有些甚至连我自己都不知道。以前我是个害羞和孤独的人,但神把我改造成了一个全新的人,让我拥有真正的生活,让我的生活充满盼望,更让我拥有很多值得我珍惜的朋友。现在我立志,将尽我的全力,为神把那些同我一样失丧的孩子带回他的身边。

我们好象是在一场需要蒙着眼参加的障碍赛中,我们需要的是相互扶持。我的朋友们一直在鼓励我向前行,并且永不放弃,我也这样鼓励他们。在生活中,常有各样的障碍将我们带离神,这些就是罪,以及我们困苦和挣扎的时候。我们也知道靠你一个人是没有办法走到终点的,因为你不知道哪里才是你的终点。但如果你让主耶稣真正进入你的心,让他来帮助你,他就会背负着你一直走到这场障碍赛的终点。他向你所要的是什么呢?他只要你一直待在他的背上,并且,相信他。

2005 年6月 12 日


来自: 匿名
昨天, 我观看了一个根据一个社会恶习的真实故事改编的中国剧,名字叫奇迹盒。这个中国剧真的不错。这个剧好在刻画的人物是如此的鼓舞和激动人心。故事讲的是一个人做一个箱子并且说把你的所有你问题都放到这个盒子里,上帝将帮助我们来处理这些问题。这是很真实的 , 上帝是如此的博爱,他做为我们做任何事情。所以别担心你的问题,不论是过去,现在还是将来。 因为上帝有他的方法解决一切事情。

" 所以不要为明天忧虑.因为明天自有明天的忧虑.一天的难处一天当就够了。" 马 太 福 音 6:34 (和合本)


来自: Te

Is the peace over and now comes the hard time?

A question that was brought to my attention when I thought about Christianity; is it a highway and Jesus Christ is the vehicle all the way to Heaven?

Prior to Baptism it was just driving on a street that went in circles like the streets on Peanut Plaza. Baptism day, and I stopped driving in circles, I slowly moved towards the highway on Finch and suddenly I found myself in Cruise control for several weeks. Now I am on the Highway and on Cruise control, leaning back on my seat, just relaxing and enjoying the ride. Weeks later, Cruise control went malfunctioning and I suddenly had to regain control of the steering wheel. It is unusual now and sometime it seems hard to steer. Currently, the road is filled with gravels and pedestrians that I need to maneuver to avoid accidents from happening. Sometime it's so hard that I say to myself, why am I driving when I can just watch from afar? Because I know I have already gone to the place I want to be at, and this trail is only a re-run.

"For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ…" Ephesians 1:4-5 (NIV)


来自:
Breakfast at McDonald's

This is a good story and is true, please read it all the way through until the end! (After the story, there are some very interesting facts!):

I am a mother of three (ages 14, 12, 3) and have recently completed my college degree.

The last class I had to take was Sociology. The teacher was absolutely inspiring with the qualities that I wish every human being had been graced with. Her last project of the term was called "Smile." The class was asked to go out and smile at three people and document their reactions.

I am a very friendly person and always smile at everyone and say hello anyway, so, I thought this would be a piece of cake, literally.

Soon after we were assigned the project, my husband, youngest son, and I went out to McDonald's one crisp March morning. It was just our way of sharing special playtime with our son. We were standing in line, waiting to be served, when all of a sudden everyone around us began to back away, and then even my husband did.

I did not move an inch... an overwhelming feeling of panic welled up inside of me as I turned to see why they had moved. As I turned around I smelled a horrible "dirty body" smell, and there standing behind me were two poor homeless men. As I looked down at the short gentleman, close to me, he was "smiling". His beautiful sky blue eyes were full of God's Light as he searched for acceptance.

He said, "Good day" as he counted the few coins he had been clutching. The second man fumbled with his hands as he stood behind his friend. I realized the second man was mentally challenged and the blue-eyed gentleman was his salvation. I held my tears as I stood there with them. The young lady at the counter asked him what they wanted.

He said, "Coffee is all Miss" because that was all they could afford. (If they wanted to sit in the restaurant and warm up, they had to buy something. He just wanted to be warm). Then I really felt it - the compulsion was so great I almost reached out and embraced the little man with the blue eyes. That is when I noticed all eyes in the restaurant were set on me, judging my every action.

I smiled and asked the young lady behind the counter to give me two more breakfast meals on a separate tray. I then walked around the corner to the table that the men had chosen as a resting spot. I put the tray on the table and laid my hand on the blue-eyed gentleman's cold hand. He looked up at me, with tears in his eyes, and said, "Thank you."

I leaned over, began to pat his hand and said, "I did not do this for you. God is here working through me to give you hope." I started to cry as I walked away to join my husband and son. When I sat down my husband smiled at me and said, "That is why God gave you to me, Honey, to give me hope."

We held hands for a moment and at that time, we knew that only because of the Grace that we had been given were we able to give. We are not church goers, but we are believers.

That day showed me the pure Light of God's sweet love.

I returned to college, on the last evening of class, with this story in hand. I turned in "my project" and the instructor read it. Then she looked up at me and said, "Can I share this?" I slowly nodded as she got the attention of the class. She began to read and that is when I knew that we as human beings and being part of God share this need to heal people and to be healed.

In my own way I had touched the people at McDonald's, my husband, son, instructor, and every soul that shared the classroom on the last night I spent as a college student. I graduated with one of the b iggest lessons I would ever learn: UNCONDITIONAL ACCEPTANCE.

Much love and compassion is sent to each and every person who may read this and learn how to LOVE PEOPLE AND USE THINGS - NOT LOVE THINGS AND USE PEOPLE.

If you think this story has touched you in any way, please send this to everyone you know. There is an Angel sent to watch over you. In order for her to work, you must pass this on to the people you want watched over.

An Angel wrote: Many people will walk in and out of your life, but only true friends will leave footprints in your heart.

To handle yourself, use your head. To handle others, use your heart. God Gives every bird it's food, but He does not throw it into its nest.

[Behalf of TJLIT, thank you for this beautiful and touching story. Please share this story with those you loved!]


见证表

姓名:
见证:
个人分享(如果你不想让别的人看到你的分享,选择此项)
电子邮件:
电话: (可选)


Forward this page to a friend:

SORRY, COUNTER IS NOT WORKING.


本日金句

 "凡劳苦担重担的人可"
马太福音 11:28 (和合本)

Unique Visits: 19257 - Visits: 377279 - Hits: 422993